본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

Indigo la end - 心変わり(Kokoro Kawari) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비

by two of me 2024. 5. 7.
반응형



뮤비




出会いには嘘がある
데아이니와 우소가 아루
만남에는 거짓이 있어
別れには本当がある
와카레니와 혼또가 아루
이별에는 진심이 있어
途中で混ざり合いながら
토츄데 마자리 아이나가라
중간에서 서로 섞이면서
綺麗事じゃなくなる
키레이고토쟈 나쿠나루
아름다운 것이 아니게 되어버려
それだけじゃないんだけど
소레다케쟈 나인다케도
그것 뿐이 아니지만
グラデーションに欺かれて
구라데숀니 아자마카레떼
그라데이션에 속아서
気付いた時には
키즈이따 토키니와
눈치챈 순간엔

心変わり
코코로 카와리
마음이 변해
思い通りにならなかった夜に
오모이 토오리니 나라나캇따 요루니
생각처럼 되지 않았던 밤에
ほつれる旬を見逃しちゃった
호츠레루 슌오 미노가시챳따
흐트러지는 순간을 놓쳐버렸어
嫌ね
이야네
싫다
寝れないよ
네레나이요
잠들 수 없어
いつも通り
이츠모 도오리
언제나 처럼
独りになって
히토리니 낫떼
혼자가 되어
アヒルのように浮いてさ
아히루노 요니 우카이떼사
오리처럼 떠다니면서
ああ、もうあなたとは会えない
아아 모 아나타또와 아에나이
아아 이제 당신과는 만날 수 없어

一番良い時期に
이치방 이이 지키니
가장 좋은 시기에
予感は現れない
요칸와 아라와레나이
예감이 오지 않아
次のページが破れていても
츠기노 페지가 야브레떼 이떼모
다음 페이지가 찢어져 있어도
気付かないんだから
키즈카나인다카라
눈치채지 못 하니까
デタラメな話さえ
데타라메나 하나시사에
엉터리인 이야기조차
みんな信じているのに
민나 신지떼 이루노니
모두 믿고 있는데
他人に心を預けるの
타닌니 코코로오 아즈케루노
다른 사람에게 마음을 주는 거야?

求め合って
모토메앗떼
서로 원해서
慰め合った昨日の旬に酔ってた
나구사메앗따 키노노 슌니 욧떼따
위로한 어제의 순간에 취했어
互いの秘密さえオープンだった気がしてた
오타가이노 히미츠사에 오픈닷따 키가 시떼따
서로의 비밀조차 오픈한 것 같았는데
ふやけきった心の隅にまだ置いてあったよ
후야케 킷따 코코로노 스미니 마다 오이떼 앗따요
늘어진 마음 한 구석에 아직 놓여있어
あ、まだあなたを想ってる
아아 마다 아나타오 오못떼루
아 아직 당신을 생각하고 있어

しじまの中にも聞こえる
시지마노 나카니모 키코에루
침묵 속에서도 들려
さめざめと泣く内側よ
사메자메또 나쿠 우치가와요
하염없이 우는 마음 안쪽
今気付いただけか
이마 키즈이따다케까
지금 눈친챈게 아니라
もっと前からだったんでしょ
못또 마에까라 닷딴데쇼
더 전부터 였겠지

見つめ合った心の目は
미츠메 앗따 코코로노 메와
서로 바라 본 마음의 눈은
どこまで知ってたんだろう
도코마데 시떼딴다로
어디까지 알았던 걸까
優しさなんていらなかった
야사시사난떼 이라나캇따
상냥한은 필요 없었어
「じゃあね」
쟈네
‘그럼 안녕’
言えないよ
이에나이요
말할 수 없어
いつも通り
이츠모 도오리
언제나 처럼
抱きしめ合った
다키시메앗따
서로 안았어
あれはなんだったんだろう
아레와 난닷딴다로
그것은 뭐였을까
言葉にならないよ
코토바니 나라나이요
말로 할 수 없어

心変わり
코코로카와리
마음이 변해
思い通りにならなかった夜に
오모이토오리니 나라나캇따 요루니
생각처럼 될 수 없었던 밤에
ほつれる旬を見逃しちゃった
호츠레루 슌오 미노가시챳따
흐트러진 순간을 놓쳐버렸어
嫌ね
이야네
싫어
寝れないよ
네레나이요
잠들 수 없어
いつも通り
이츠모 토오리
언제나 처럼
独りになって
히토리니 낫떼
혼자가 되어
アヒルのように浮いてさ
아히루노 요니 우카이떼사
오리처럼 떠다녀서
ああ、もうあなたとは会えない
아아 모 아나타또와 아에나이
아아 이제 당신과는 만날 수 없어

嫌いになんないで
키라이니 난나이데
싫어하지 말아줘
好きじゃなくてもいいから
스키쟈 나쿠떼모 이이까라
좋아하지 않아도 괜찮으니까
どうでもいいと
도데모 이이또
어떻게 돼도 상관없다고
まだ思えないんだ
마다 오모에나인다
아직 생각할 수 없어

預けちゃったな
아즈케챳따나
줘버렸어
預けちゃったんだな
아즈케챳딴다나
줘버렸구나
ああ、まだあなたを想ってる
아아 마다 아나타오 오못떼루
아 아직 당신을 생각하고 있어


반응형

댓글