본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

ヒグチアイ(히구치 아이) - 悪魔の子(Akuma No Ko) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비

by two of me 2024. 4. 6.
반응형

ヒグチアイ - 悪魔の子

Higuchi Ai - Akuma No Ko



MV



鉄の弾が 正義の証明
테츠노 타마가 세기노 쇼메
금속 탄환이 정의의 증명
貫けば 英雄に近づいた
츠라메케바 에유니 치카즈이따
관통하면 영웅에 가까워져
その目を閉じて 触れてみれば
소노메오 토지떼 후레떼미레바
그 눈을 감고 만져보면
同じ形 同じ体温の悪魔
오나지 카타치 오나지 타이온노 아쿠마
같은 형태 같은 체온의 악마
僕はダメで あいつはいいの?
보쿠와 다메데 아이츠와 이이노
나는 안되고 그녀석은 된다고?
そこに壁があっただけなのに
소코니 카베가 앗따다케나노니
그곳에 벽이 있던 것 뿐인데
生まれてしまった 運命嘆くな
우마레떼 시맛따 운메 나게쿠나
태어나버린 운명 한숨쉬어
僕らはみんな 自由なんだから
보쿠라와 민나 지유난다카라
우리들은 모두 자유로우니까
鳥のように 羽があれば
이키노요니 하네가 아레바
호흡처럼 날개가 있으면
どこへだって行けるけど
도코에 닷떼 이케루케도
어디에라도 갈 수 있지만
帰る場所が なければ
카에루 바쇼가 나케레바
돌아올 곳이 없으면
きっとどこへも行けない
킷토 도코에모 이케나이
분명 어디에라도 갈 수 없어
ただただ生きるのは嫌だ
타다 타다 이키루노와 이야다
분명 분명 사는 것은 싫어
世界は残酷だ それでも君を愛すよ
세카이와 잔코쿠다 소레데모 키미오 아이스요
세계는 잔혹해 그래도 너를 사랑해
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
나니오 기세니 시떼모 소레데모 키미오 마모루요
무엇을 희생해서라도 그래도 너를 지킬거야
間違いだとしても 疑ったりしない
마치가이다또시떼모 우타갓따리 시나이
실수한다고 해도 의심하지 않아
正しさとは 自分のこと 強く信じることだ
타다시사토와 지분노 코토 츠요쿠 신지루코토다
옳바름은 자신을 강하게 믿는 것이야
鉄の雨が 降り散る情景
테츠노 아메가 후리치루 죠케
금속의 비는 흩날리는 정경
テレビの中 映画に見えたんだ
데레비노 나카 에가니 미에탄다
텔레비전 속 영화에 보였어
戦争なんて 愚かな凶暴
센소난떼 오로카나 쿄보
전쟁같은 건 어리석은 흉악
関係ない 知らない国の話
칸케나이 시라나이 쿠니노 하나시
관계없이 모르는 나라의 이야기
それならなんで あいつ憎んで
소레나라 난데 아이츠 니란데
그렇다면 어째서 그녀석을 미워하고
黒い気持ち 隠しきれない理由
쿠루이 키모치 카쿠시키레나이 리유
어두운 기분 완전히 숨길 수 없는 이유
説明だって できやしないんだ
세츠메 닷떼 데모야 시나인다
설명은 할 수 없어
僕らはなんて 矛盾ばっかなんだ
보쿠라와 난떼 무쥰밧카 난다
우리들은 얼마나 모순덩어리인지
この言葉も 訳されれば
코노 코토바모 야쿠사레레바
이 이야기도 번역되면
本当の意味は伝わらない
혼또노 이미와 츠타와라나이
진정한 의미는 전해지지 않아
信じるのは その目を開いて
신지루노와 소노메오 카이떼
믿는 것은 그 눈을 열고
触れた世界だけ
후레따 세카이다케
맞닿은 세계만
ただただ生きるのは嫌だ
타다타다 이키루노와 이야다
그저 그저 사는 것은 싫어
世界は残酷だ それでも君を愛すよ
세카이와 잔코쿠다 소레데모 키미오 아이스요
세계는 잔혹해 그래도 너를 사랑해
なにを犠牲にしても それでも君を守るよ
나니오 기세니 시데모 소레데모 키미오 마무로요
무엇을 희생해도 그렇게 해도 너를 지킬거야
選んだ人の影 捨てたものの屍
에란다 히토노 카게 스떼따 모노노 카바네
선택한 사람의 그림자, 버린 것의 시체
気づいたんだ 自分の中 育つのは悪魔の子
키즈이딴다 지분노 나카 소다츠노와 아쿠마노 코
깨달았어 내 안에 자라는 것은 악마의 아이
正義の裏 犠牲の中 心には悪魔の子
세이기노 우라 기세노 나카 코코로니와 아쿠마노 코
정의의 뒷편 희생 속 마음에는 악마의 아이


반응형

댓글