본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

Bump of Chicken - 邂逅(해후) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비

by two of me 2024. 4. 30.
반응형

Bump of Chicken - 邂逅


뮤비


夜に塗られた水面に
요루니 누라레따 미나모니
밤에 칠해진 수면에
月が引いた白銀の道
츠키가 히이따 시로가네노 미치
달이 당긴 은빛 길
いつかこの足で渡っていく
이츠까 코노 아시데 와탓떼 이쿠
언젠가 이 발로 건너갈거야
必ずもう一度逢える
카나라즈 모 이치고 아에루
반드시 다시 한번 만날 수 있어

何も拾わない耳の奥
나니모 히로와나이 미미너 오쿠
아무것도 줍지 않는 귀 안
未だ残る声の火の粉
이마다 너코루 코에뉴 히노 코
지금도 남아있는 목소리의 불티
忘れきれない熱を帯びて
와스레키레나이 네츠오 오비떼
잊을 수 없는 열기를 지니고
只々今を静かに焦がす
타다 타다 이마오 시즈카니 코가스
그저 그저 지금을 조용히 괴로워하고 있어

誰にも懐かない 静寂のけだもの
다레니모 나츠카나이 세쟈쿠노 케다모노
누구도 따르지 않는 침묵의 짐승
その縄張りの中 息をするだけのかたまり
소노 나와바리노 나카 이키오 스루다케노 카타마리
그 영역 안 숨을 쉴 뿐인 덩어리
私を孤独にするのは何故 
와타시오 코도쿠니 스루노와 나제
나를 고독하게 하는 것은 어째서
離れたとも思えないのは何
하나레따토모 오모에나이노와 나제
멀어졌다고 생각할 수 없는 것은 왜 일까
あなたに穿たれた心の穴が
아나타니 우가타레따 코코로노 아나가
당신에게 꿰뚫린 마음의 구멍이
あなたのいない未来を生きろと謳う
아나타노 이나이 미라이오 이키로또 우타우
당신이 없는 미래를 살기위해 노래해


涙を連れてはいけないなら 
나미다오 츠레떼와 이케나이나라
눈물을 가져갈 수 없다면
今だけ子供でいさせてほしい
이마다케 코도모데 이사세떼 호시
지금만 아이로 있고 싶어
夜明けが星空を迎えに来たら
요아케가 호시조라오 무카에니 키따라
새벽이 별 하늘을 데리러 와
私の過去が繋いだ未来を選ぶから
와타시노 카코가 츠나이다 미라이오 에라부카라
내 과거가 이어진 미래를 선택하니까


些細な風に目を閉じて
사사이나 카제니 메오 토지떼
작은 바람에 눈을 감고
二度と夢から帰って来ない
니도또 유메카라 카엣떼 코나이
두번 다시 꿈에서 돌아오지 않아
泡沫の幾つ見送って
우타카타노 이쿠츠 미오쿳떼
물거품 몇개를 보내고
私はぼんやりここにいて
와타시와 본야리 코코니 이떼
나는 어렴풋이 여기에 존재하고

捨ててばかりの耳の奥
스떼떼 바카리노 미미노 오쿠
버리기만 할 뿐인 귀 안
ちく、と痛い声の火の粉
치쿠또 이타이 코에노 히노코
아픈 목소리의 불티

微睡みかけた目を覚ますように
마도로미카케따 메오 사마스요니
졸린 눈을 뜨는 것 처럼
疲れた今を洗って 笑う
츠카레따 이마오 아랏떼 와라우
지친 지금을 씻어내고 웃어

そばにいて そばにいて
소바니 이떼 소바니 이떼
곁에 있어줘 곁에 있어줘
他人事のような朝の下
타닌고토노 요나 아사노 시타
다른 사람의 일 처럼 아침의 아래
消えないで 消えないで
키에나이데 키에나이데
사라지지 말아줘 사라지지 말아줘
ここにいる事を確かめて
코코니 이루 코토오 타시카메떼
여기에 있다는 것을 확신시켜줘
そばにいて そばにいて
소바니 이떼 소바니 이떼
곁에 있어줘 곁에 있어줘
凍えそうな太陽の下
히에소나 타이요노 시타
얼어 버릴 듯한 태양의 아래
消さないで 抱き締めて
케사나이데 다키시메떼
지우지 말아줘 끌어안아줘

嘲るように唸る 静寂のけだもの
아자케루요니 우나루 세쟈쿠노 케다모노
비웃듯이 으르렁거리는 침묵의 짐승
命は譲らずに 息をするだけのかたまり
이노치와 유즈라즈니 이키오 스루다케노 카타마리
목숨은 양보하지 않고 숨을 쉴 뿐인 덩어리

もう一度逢えたら伝えたい「ありがとう」が 生まれた意味は どこ
모 이치도 아에따라 츠타에타이 아리가또가 우마레다 이미와 도코
다시 한번 만날 수 있다면 전하고 싶은 '고마워'가 탄생한 의미는 어디
さよなら その先に 揺れるこの道 あなたのいない未来に探せと謳う
사요나라 소노사키니 유레루 코노 미치 아나타노 이나이 미라이니 사가세또 우타우
안녕 그 끝에 흔들리는 이 길 당신이 없는 미래에서 찾으라고 노래해

私を孤独にするのは何故
와타시오 코도쿠니 스루노와 나제
나를 고독하게 하는 것은 어째서
離れたとも思えないのは何故
하나레따토모 오모에나이노와 나제
멀어졌다고 생각할 수 없는 것은 어째서
夜明けが星空を迎えに来たら
요아케가 호시조라오 무카에니 키따라
새벽이 별 하늘을 데리러 오면
私の過去が繋いだ未来を選ぶから
와타시노 카코가 츠나이다 미라이오 에라부까라
내 과거가 이어진 미래를 선택하니까

涙はついてきてくれるから
나미다와 츠이떼 키떼 쿠레루카라
눈물은 따라 와 주니까
死ぬまで埋まらない心の穴が
시누마데 우마라나이 코코로노 아나가
죽을 때 까지 메워지지 않는 마음의 구멍이
あなたのいない未来を生きろと そう謳う
아나타노 이나이 미라이오 이키로또 소 우타우
당신이 없는 미래를 살아가라고 그렇게 노래해

そばにいて そばにいて
소바니 이떼 소바니 이떼
곁에 있어줘 곁에 있어줘
他人事のような朝の下
타닌고토노 요나 아사노 시따
다른 사람의 일 같은 내일
消えないで 消えないで
키에나이데 키에나이데
사라지지 말아줘 사라지지 말아줘
ここにいる事を確かめて
코코니 이루 코토오 타시카메떼
여기 있다는 것을 확인시켜줘
そばにいて そばにいて
소바니 이떼 소바니 이떼
곁에 있어줘 곁에 있어줘
凍えそうな太陽の下
히에소나 타이요노 시타
얼어 버릴 것 같은 태양의 아래
消さないで 抱き締めて
케사나이데 다키시메떼
지우지 말아줘 끌어안아줘
いつかこの足で渡っていく
이츠까 코노 아시데 와탓떼 이쿠
언젠가 이 다리로 건너가

必ずもう一度逢える
카나라즈 모 이치도 아에루
반드시 다시 한 번 만날 수 있어

반응형

댓글