高橋優 - あいのうた
Takahashi Yu - Ai No Uta
음원
'窒息しても構いませんのでマスクをして下さい'
칫소쿠시떼모 카마이마센노데 마스쿠오 시떼 쿠다사이
질식해도 상관없으니 마스크를 해 주세요
'感染しても構いませんのでマスクおとり下さい'
칸센스떼모 카마이마센노데 마스크 오토리쿠다사이
감염돼도 상관없으니 마스크를 벗어주세요
「そんなことあたしは言ってない 皆手を取り合いなさい」
손나코토 아타시와 잇떼나이 미나 테오 토리아이나사이
이런 말 난 한 적 없어 모두 손을 잡으세요
「手を取り合えって言ったぞ こんなご時世の中で」
테오 토리아엣떼 잇따조 콘나 고지다이노 나카데
방금 손을 잡으라고 했지? 이 시국에
君が笑顔でいてくれたらそれでいい
키미가 에가오데 이떼쿠레따라 소레데 이이
네가 웃을 수 있다면 그걸로 됐어
とか歌い出して草 生える大草原を駆け抜けてゆくよ
또까 우타이다시떼 쿠사 하에루 다이소엔오 카케누케떼 유쿠요
라고 노래하며 풀이 자라는 대초원을 빠져나갈거야
世界平和を祈って唄うような柄ではないので
세카이 헤와오 이놋떼 우타우요나 가라데와 나이노데
세계평화를 기도하며 노래하는 척하는게 아니니까
笑顔で手を取りたくもない
에가오데 테오 토리따쿠모 나이
웃는 얼굴로 손을 잡고 싶지 않은
人が僕にはいるので
히토가 보쿠니와 이루노데
사람이 나에게는 있으니까
例えば大切な人が 目の前で殺されたら
타토에바 타이세츠나 히토가 메노 마에데 코로사레따라
만약 소중한 사람이 눈 앞에서 죽는다면
神に祈るとか嘘でしょ?
카미니 이노루또까 우소데쇼
신에게 기도한다니 거짓말이지?
僕なら怒り狂うだろう
보쿠나라 이카리 쿠로우다로
나라면 화나서 미쳐버릴거야
正義の話じゃない 真実を見つめたい
세이기노 하나시쟈나이 신지츠오 미츠메따이
정의에 대한 이야기가 아니야 진실을 보고싶어
聖者になどなりたくない 僕はクズでも構わない
세샤니 나도 나리타쿠나이 보쿠와 쿠즈데모 카마와나이
성자 같은게 되고 싶지 않아
나는 별 볼일 없는 사람이어도 상관없어
ラブソングが鳴り響き続ける
라부송구가 나리히비키 츠즈케루
러브송이 계속 울려펴져
華やぐ街に笑顔溢れる
하나야구 마치니 에가오 아후레루
화려한 거리에 웃는 얼굴이 넘쳐나
「愛したい」「愛されたい」
아이시따이 아이사레따이
‘사랑하고 싶어’ ‘사랑받고 싶어’
そう言いながら誰かを批判して
소 이이나가라 다레까오 히한시떼
그렇게 말하며 누군가를 비판하고
めくれやめくれ世界中
메쿠레야메쿠레 세카이츄
정신없는 세계
次の爆弾はどこに落ちる?
츠기노 바쿠단와 도코니 오치루
다음 폭탄은 어디에 떨어질까
真実はいつだって流れる涙
신지츠와 이츠닷떼 나가레루 나미다
진실은 언제나 흐르는 눈물
世界を救えるヒーローがもし不倫でもしてたら
세카이오 스쿠에루 히로가모시 후린데모 시떼따라
세계를 구하는 히어로가 만약 불륜이라고 한다면
世界を救うのをやめさせて叩くのが世間でしょう?
세카이오 스쿠우노오 야메사세떼 타타쿠노가 세카이데쇼
세계를 구하는 것을 막고 공격하는것이 세상살이겠지?
誰も悪くない 誰も悪じゃない
다레모 와루쿠나이 다레모 아쿠쟈나이
누구도 나쁘지 않아 누구도 악이 아니야
そう思いたい そう思いたいけど
소 오모이따이 소 오모이따이케도
그렇게 생각하고 싶어 그렇게 생각하고 싶은데
孤独に追いやられた友達の声を
코도쿠니 오이 야라레따 토모다치노 코에오
고독에 떠밀리는 친구의 목소리를
打ち明けるべき人にすら
우치 아케루 베키 히토니 스라
마음을 열어야 할 사람에게 조차
なれていなかった自分のことを
나레떼 이나캇따 지분노 코토오
익숙해지지 않은 자신을
誰より許せないからこそ 目の前にいるあなたを
다레요리 유루세나이카라코소 메노 마에니 이루아나타오
누구보다 용서할 수 없었기에 눈 앞에 있는 당신을
ほんの少し笑顔にできる 光を探しているよ
혼노 스코시 에가오니 데키루 히카리오 사가시떼이루요
아주 조금이라도 웃을 수 있는 빛을 찾고있어
片手で相手の首しめながら泣いてる
카타테데 아이테노 쿠비 시메나가라 나이떼루
한쪽 손으로 상대의 목을 조르며 울고있어
もう片っぽで自分の首を絞めながら笑ってる
모 카탓포데 지분노 쿠비오 시메나가라 와랏떼루
다른 한쪽 손으로 자신의 목을 조르며 웃고있어
愛と平和の歌が聴こえる
아이또 헤와노 우타가 키코에루
사랑과 평화의 노래가 들려
イヤホンで聞こえないようにする
이야혼데 키코에나이요니 스루
이어폰으로 아무도 듣지 못하게 해
「手を取り合おう」「笑おう」
테오 토리아오 와라오
‘손을 잡아’ ‘웃자’
そう言いながら誰かを拒んで
소 이이나가라 다레까오 코반데
그렇게 말하면서 누군가를 거절해
焼け野原に花が咲く
야케 노하라니 하나가 사쿠
불타는 초원에 꽃이 피고
次の神様は誰を救う?
츠기노 카미사마와 다레오 스쿠우
이제 신은 누구를 구할까?
生き抜いた先に何が待っているでしょう?
이키누이따 사키니 나니가 맛떼 이루데쇼
견디며 살아간 끝에 무엇이 기다리고 있을가?
All you need is love?
愛と平和の歌が聴こえる
아이또 헤와노 우타가 키코에루
사랑과 평화의 노래가 들려
イヤホンで聞こえないようにする
이야혼데 키코에나이요니 스루
이어폰으로 아무것도 듣지 못하게 해
「手を取り合おう」「笑おう」
테오 토리아오 와라오
‘손을 잡자’ ‘웃자’
そう言いながら誰かを睨んで
소 이이나가라 다레까오 니란데
그렇게 웃으면서 누군가를 노려봐
焼け野原に花が咲く
야케 노가하라니 하나가 사쿠
불타는 초원에 꽃이 피고
次の神様は誰を救う?
츠기노 카미사마와 다레오 스쿠우
이제 신은 누구를 구할까?
生き抜いた先に何が待っているでしょう?
이키누이따 사키니 나니가 맛떼이루데쇼
견디며 갈아간 끝에 무엇이 기다리고 있을까?
ラブソングが鳴り響き続ける
라브송구가 나리히비키 츠즈케루
러브송이 계속 울려퍼져
華やぐ街に笑顔溢れる
하나야구 마치니 에가오 아후레루
화려한 거리에 웃는 얼굴 가득해
「愛したい」「愛されたい」
아이시따이 아이사레따이
‘사랑하고 싶어’ ‘사랑받고 싶어’
そう言いながら誰かを憎んで
소 이이나가라 다레까오 니쿤데
그렇게 말하면서 누군가를 미워하고
めくれやめくれ世界中
메쿠레야메쿠레 세카이츄
정신없는 세계 속에서
次の爆弾はどこに落ちる?
츠기노 바쿠단와 도코니 오치루
다음 폭탄은 어디에 떨어질까?
生き抜いてまた会いましょう
이키누이데 마따 아이마쇼
견디어 살아가 다시 만나자
この世のどこかで
코노 요노 도코카데
이 세상 어딘가에서
Love for you
Love and peace
All you need is love?
'가사' 카테고리의 다른 글
藤井風(Fujii Kaze, 후지이 카제) - 優しさ(YASASHISA) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비 (0) | 2023.10.07 |
---|---|
Eve - 冒険録(Boukenroku) 가사, 일본어발음, 뮤비 (0) | 2023.10.04 |
大原櫻子(Ohara Sakurako) - bitter sweet cinema 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비 (0) | 2023.09.28 |
DISH// - everyday life. 가사, 일본어발음, 해석, 음원 (0) | 2023.09.21 |
菅田将暉(스다 마사키, Masaki Suda) - ユアーズ(Yours) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비 (0) | 2023.09.18 |
댓글