본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

菅田将暉(스다 마사키, Masaki Suda) - ユアーズ(Yours) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비

by two of me 2023. 9. 18.
반응형

菅田将暉 - ユアーズ

Suda Masaki - Yours


뮤비



しまったままの心に
시맛따 마마노 코코로니
닫혀버린 마음에
わたしのふりした誰かがいる
와타시노 후리시타 다레카가 이루
나를 흉내내는 누군가가 있어
滲んだキズに浮かぶその姿が
니진다 키즈니 우카부 소노 스가타가
번지는 상처에 떠오르는 그 모습이
そっと睨んでたずっと
솟토 니란데따 즛또
가만히 노려봤어 계속
染まっちゃったわたしのこと
소맛챳타 와타시노 코토
물들어버린 나
たそがれ空 嫌いだった
타소가레 소라 키라이닷따
노을 지는 하늘 싫었어
どちらでもないカラー
도치라데모 나이 카라
어디에도 없는 색깔
モノクロー厶なら綺麗なんだ
모노쿠로무나라 키레이난다
흑백이라면 예쁠거야
誰かのようで
다레카노 요데
누군가처럼


さようなら
사요나라
잘 지내
飾ったりしないで
카잣따리 시나이데
인사치레는 하지마
むねの花みたいにさ
무네노 하나 미타이니 사
마음 속 꽃처럼
さりげない仕草で 日々をころして
사리게나이 시구사데 히비오 코로시떼
천연한 몸짓으로 매일을 죽여줘
このまま 叫んだりしようぜ
코노마마 사켄다리 시요제
이대로 외치자
いのちからがら逃げてさ
이노치카라 가라니베떼사
간신히 도망가서
「世界よ わたしの愛は冷めた」
세카이요 와타시노 아이와 사메따
‘세상아 내 사랑은 차가워졌어‘
こころの採点なんて
코코로노 사이텐난떼
마음에 점수를 매기다니
誰もつけらんないや
다레모 츠케란 나이야
누구도 헤아릴 수 없어
観覧車に乗って
칸란샤니 놋떼
관람차에 타서
目をつぶったって ほら いいから
메오 츠붓땃떼 호라 이이카라
눈을 감아도 괜찮으니까


あいまいな存在
아이마이나 손자이
애매한 존재
許したって損はないや
유루시땃떼 손와 나이야
용서해도 손해는 아니야
たいがいは問題ないぜ
타이가이와 몬다이나이제
대부분 문제는 아니야
絶望も理想も
제츠보모 리소모
절망도 이상도
わたしだけのまばゆいストーリー
와타시다케노 마바유이 스토리
나만의 눈부신 스토리
離さないでキスしたいや
하나사나이데 키스시타이야
멀어지지마 키스하고 싶어


さようなら
사요나라
잘 지내
世界はきっとそうだ
세카이와 킷또 소다
세상은 분명 그래
誰かのことなんてさ
다레카노 코토난떼 사
누군가의 일도
どうでもよくて無責任に笑って
도데모 요쿠떼 무세키닌니 와랏떼
어떻게 되든 상관없어 무책임하게 웃어
だからさ わたしも興味ないよ
다카라사 와타시모 쿄미나이요
그러니까 나도 관심없어
理不尽に忘れていこう
리후진니 와스레떼 유코
무리해서라도 잊을거야
祈るよ 世界の隅っこのために
이노루요 세카이노 스밋코노 타메니
기도할거야 세상의 구석을 위해
さようなら
사요나라
잘 지내
笑ったりしないでいい
와랏따리 시나이데 이이
웃지 않아도 괜찮아
傷だらけになって
키즈다라케니 낫떼
상처투성이가 되어도
そっとこぼした涙を燃やして
솟또 코보시따 나미다오 모야시떼
가만히 넘쳐흐르는 눈물을 태워서
このまま 叫んだりしようぜ
코노마마 사켄다리 시요제
이대로 외치자
いのちからがら生きてさ
이노치카라가라 이키떼사
간신히 살아가서
「世界よ わたしの愛は冷めた」
세카이요 와타시노 아이와 사메따
‘세상아 내 사랑은 차가워졌어’
こころの採点なんて
코코로노 사이텐난떼
마음에 점수를 매기다니
誰もつけらんないや
다레모 츠케란나이요
누구도 헤아릴 수 없어
観覧車に乗って
칸란샤니 놋떼
관람차를 타서
目をつぶったって ほら いいから
메오 츠붓땃떼 호라 이이카라
눈을 감아도 괜찮으니까


しまったままの心に
시맛따 마마노 코코로니
닫혀버린 마음에
わたしのふりしたわたしがいる
와타시노 후리시따 와타시가 이루
나를 흉내내는 내가 있어


반응형

댓글