본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

高橋優(타카하시 유우, Takahashi Yu) - HIGH FIVE 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비

by two of me 2023. 7. 31.
반응형

高橋優 - HIGH FIVE

Takahashi Yu



뮤비



「ここまでかもな」
코코마데카모나
‘여기까지 인가’
そう自分を何度投げ出しそうになったろう?
소 지분오 난도 나게다시소니 낫따로
그렇게 자신을 몇번이나 포기해 버리고 싶지?
「ここからどうすりゃいい?」
코코카라 도스랴 이이
‘이제 어떻게 해야하지?’
そう一寸先に恐れ慄いたろう?
소 잇슨 사키니 오소래 오노노이따로
그렇게 한치 앞이 두려워 떨고 있겠지?
恥かくとこなんて死んでも
하지카쿠 토코 난떼 신데모
창피 당하는 모습은 죽어도
見せないヒーローになりたかったけど
미세나이 히로니 나리따캇따케도
보여주지 않는 히어로가 되고 싶었는데
倒れてきたハリボテ
타오레떼 키따 하리보테
쓰러진 종이인형
突き破り立って 渾身のファイティンポーズ
츠키야부리 탓떼 콘신노 화이팅포즈
이겨내고 일어나 혼신의 화이팅 포즈
苦虫噛み潰して 飲み込み笑い飛ばして
니가무시 카미츠부시떼 노미코미 와라이 토바시떼
불쾌함은 씹어 삼키고 웃어넘겨버려서
羨望の眼はここに向かずとも
셈보노 메와 코코니 무카즈토모
선망의 눈이 나에게 향하지 않아도
一人で信じた夢じゃないもの
히토리데 신지따 유메쟈 나이모노
혼자 믿은 꿈이 아니야


とても小さな たわいないような
토테모 치이사나 타와이나이요나
아주 작은 하잘것없는
手応えが光に変わっていく
테고타에가 히카리니 카왓떼 유쿠
반응이 빛으로 바뀌어
巡り巡って明日を照らす
메구리메굿떼 아시타오 테라스
돌고 돌아 내일을 비춰
「まだやれるよ」って微笑んでいる
마다 야레루욧떼 호호엔데 이루
’아직 할 수 있어‘라고 미소짓고 있어
すぐ叶うこと じゃない方がビューティフル
스구 카나우 코토 쟈나이 호가 뷰티후루
금방 이룰 수 있는 것이 아니어서 beautiful
栄光は君と出会えたこと
에코와 키미또 데아에따 코토
영광은 너와 만난 것
空振った節々が痛むけど
카라붓따 후시부시가 이타무케도
빗겨간 말들이 아프지만
似たようなもんさ君の方こそ
니따요나 몬사 키미노호코소
비슷한 거야 너야말로
手をかざしてあの空へ
테오 카자시떼 아노 소라에
손을 뻗어 저 하늘로
何度倒れたって羽根を広げ high five! さあ歩き出そう
난도 타오레탓떼 하네오 히로게 high five
사 아루키다소
몇번이나 쓰러져도 날개를 펼쳐 high five 자 걸어나가자


黙らせたまま
다마라세따 마마
입을 다물린 채로
イノセントなままのその声を聞かせてよ
이노센토나 마마노 소노 코에오 키카세떼요
이노센트한 채로 그 목소리를 들려줘
人生のガイドポストなら
진세노 가이도포스토나라
인생의 이정표는
その少年のポッケに入ってるよ
소노 쇼넨노 폿케니 하잇떼루요
그 소년의 주머니에 들어있어
楽しさ忘れ正しさだけを追い求めて
타노시사 와스레 타다시사다케오 오이모토메떼
즐거움을 잊고 올바름만을 쫓아
何を手にしたの?
나니오 테니시따노
무엇을 손에 넣었지?
大人になるってことは
오토나니 나룻떼 코토와
어른이 되는 것은
つまらなくなることじゃないよ なぁ友よ
츠마라나쿠나루 코토 쟈나이요 나 토모요
시시한 게 아니야 친구여
勲章などくれてやれ それより明日を照らせ
쿤쇼나도 쿠레떼야레 소레요리 아스오 테라세
훈장도 줘버려 그것보단 내일은 비춰
ぼくらはどこまでもいけるだろう
보쿠라와 도코마데모 이케루다로
우리들은 어디까지라도 갈 수 있겠지
荒野に道を切り拓きながら
코야니 미치오 키리히라키나가라
황야에 길을 개척하면서


上手く乗りこなす最短距離を
우마쿠 노리코나스 사이탄쿄리오
이젠 익숙한 최단거리를
いけない自分だけの道のりを
이케나이 지분다케노 미치노리오
갈 수 없는 자신만의 길을
蛇行しながらいこう右左
다코시나가라 이코 미기 히다리
이리저리 나아가자
前に進むたび手を叩いたり
마에니 스스므타비 테오 타타이따리
사방으로 나아갈 때마다 손벽을 치고
君の道じゃなくっちゃ見つけられない
키미노 미치쟈나쿳챠 미츠케라레나이
너의 길이 아니면 찾을 수 없는
宝物で日々は溢れてる
타카라모노데 히비와 아후레떼루
보물로 매일은 넘치고있어
ゴール地点なら遠い方がいい
고루치텐나라 토오이 호가 이이
목표지점은 먼 게 좋아
見据える瞳はただ美しい
미스에루 히토미와 타다 우츠쿠시
응시하는 눈동자는 그저 아름다워
寄りかかる場所はどこにも
요리 카카루 바쇼와 도코니모
기댈 수 있는 곳은 어디에서도
見当たらないからこそのハイライト
미아타라나이까라코소노 하이라이토
찾지 못하기 때문에 하이라이트
まだいけるだろう?
마다 이케루다로
아직 갈 수 있겠지?


とても小さな たわいないような
토테모 치이사나 타와이나이요나
매우 작은 하찮은
手応えが光に変わっていく
테고타에가 히카리니 카왓떼유쿠
반응이 빛으로 바뀌어
蛇行しながら残る足跡に
다코시나가라 노코루 아시아토니
이리저리 나아가면서 남기는 발자국을
救われて歩き出す人がいる
스쿠와레떼 아루키 다스 히토가 이루
보며 걸어가는 사람이 있어
すぐ叶うこと じゃない方がビューティフル
스구 카나우코토 쟈나이 호가 뷰티풀
바로 이루지 못하는 게 beautiful
栄光は君と今ここにいること
에코와 키미또 이마 코코니 이루코토
영광은 너와 지금 이곳에 있는 것
そしてぼくらは笑い合うだろう
소시떼 보쿠라와 와라이아우다로
그리고 우리들은 서로 보면 웃겠지
今日という日を振り返りながら
쿄또 유 히오 후리카에리나가라
오늘이라는 날을 반복하면서
寄りかかる場所はどこにも
요리카카루 바쇼와 도코니모
기댈 수 있는 곳은 어디에도
見当たらないからこそのハイライト
미아타라나이까라 코소노 하이라이트
찾을 수 없는 것이야말로 하이라이트
涙はそう起死回生の産声
나미다와 소 키시카이세노 탄세
눈물은 그런 기사회생의 탄성
手をかざしてあの空へ
테오 카자시떼 아노 소라에
손을 뻗어 저 하늘로
何度倒れたって羽根を広げ high five! さあ歩き出そう
난도 타오레탓떼 하네오 히로게 high five
사 아루키 다소
몇번씩 넘어져도 날개를 펼쳐 high five 자 걸어나가자

반응형

댓글