본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

Official髭男dism - SOULSOUP 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비

by two of me 2024. 1. 7.
반응형

Official髭男dism - SOULSOUP

Official Higedan dism


뮤비



声すら失うような
코에스라 우시나우 요나
목소리조차 잃을 것 같은
絶望味のスープを
제츠보 아지노 스프오
절망 맛 스프를
一生に少なくとも一杯 飲まなくちゃならないみたいだ
잇쇼니 스쿠나쿠토모 잇파이 노마나쿠챠 나라나이미타이다
평생 적어도 한 잔은 마셔야 하는가봐
怠惰や弱音を混ぜた
타이다야 요와네오 마제따
나태나 약한 소리를 섞었어
自家製の大ピンチが
지카세노 다이핀치가
직접 만든 큰 위기가
今僕の目の前で湯気を立ててる
이마 보쿠노 메노 마에데 유게오 타테테루
지금 내 눈 앞에서 온기를 돋우고 있어
危険な色が渦巻く
키켄나 이로가 우즈마쿠
위엄한 색이 소용돌이 쳐


息を吸った時に感じた
이키오 슷따 토키니 칸지따
숨을 들이마신 순간 느꼈어
外野の香ばしさと
가이야노 코바시사또
바깥의 향기와
銀色の匙に映り込んだ
긴이로노 사지니 우츠리콘다
은빛의 숟가락에 비친
歪にこちらを睨む顔
이비츠니 코치라오 니라무 카오
비뚤어지게 이쪽을 노려보는 얼굴
「あんたじゃ役不足だ」と
안타쟈 야쿠부소쿠다또
너로는 역할이 하찮다고
主張しているみたいだ
슈쵸시떼이루 미타이다
주장하고 있는 것 같아
余計な五感は塞いだ
요케이나 오칸와 후사이다
쓸데없는 오감은 막고


無謀な理想が
무보나 리소가
무모한 이상이
五臓六腑に突き刺さる
고조롭푸니 츠키사사루
오장육부에 박혀
ビターなこの現代と
비타나 코노 겐다이또
씁쓸한 이 현대와
引き立て合ってクセになる
히키타테 앗떼 쿠세니 나루
끌고가서 버릇이 돼
「変わった嗜好だ」
카왓따 시코다
별난 취향이야
って言われなくたって知ってる
떼 이와레나쿠탓떼 싯떼루
라고 듣는다는 걸 알고있어
でもご馳走様と共に僕は
데모 고치소사마또 토모니 보쿠와
그래도 잘먹었습니다와 함께 나는
僕で在り直したいんだ
보쿠데 아리나오시따인다
나로서 제대로 존재하고 싶어


震える指 汗ばむ襟
후루에루 유비 아세바무 에리
흔들리는 손가락 땀맺힌 옷깃
痛みと疲れと失敗を
이타미또 츠카레또 싯파이오
고통과 피로와 실패를
憂いてても 拒んでても
우레이떼떼모 코반데떼모
걱정해도 거부해도
もうマシになることはないだろう
모 마시니 나루 코토와 나이다로
이제 나아질 일을 없겠지 라고
流し込む度 増してく渇き
나가시코무 타비 마시떼쿠 카와키
흘려 넣을 때마다 더해가는 갈증
泡立つ不気味な祝杯を
아와다츠 부키미나 슈쿠하이오
거품 이는 불쾌한 축배를
一滴残さず飲み干すまで yeah!
잇테키 노코사즈 노미호스마데
한 방울도 남김없이 들이킬때 까지


独りきりで生きてた時より
히토리키리데 이키떼따 토키요리
혼자서 살아갔던 때보다
大盛りになったな
오오모리니 낫따나
양이 많이 졌어
ギブアップなんて言える空気でもないよな
기부압푸난떼 이에루 쿠키데모 나이요나
포기같은 걸 말 할 수 있는 분위기도 아니야
でも独りきりで生きて良いよと
데모 히토리키리데 이키떼 이이요또
그래도 혼자서 살아도 된다고
言われたとしたってもう
이와레따또시탓떼 모
들어도 이제는
選ぶわけないほど
에루부와케 나이 호도
선택할 리 없는
あなたとの日々を
아나타또노 히비오
너와의 나날을
欠かしたくないの
카카시타쿠나이노
놓치고 싶지 않아


ご馳走様と共に僕は
고치소사마또 토모니 보쿠와
잘 먹었습니다와 함께 나는
もう一度宿したいんだ
모 이치도 야도시타인다
다시 한 번 머물고 싶어
ため息に吹かれ冷めた心
타메이키니 후카레 사메따 코코로
한숨에 식어버린 마음
沸かすような熱を (ah)
와카스요나 네츠오
끓어올릴 열을


震える指 汗ばむ襟
후루에루 유비 아세바무 에리
흔들리는 손가락 땀 맺힌 옷깃
痛みと疲れと失敗を
이타미또 츠카레또 싯파이오
고통과 피로와 실패를
憂いてきて 拒んできて
우레이떼키떼 코반데 키떼
걱정하고 거부하고
もう諦めるのにも飽きたろう
모 아키라메루노니모 아키따로
이제 포기하는 것도 질렸지
流し込む度 増してく渇き
나가시코무 타비 마시데쿠 카와키
흘려 넣을 때 마다 더해가는 갈증
泡立つ不気味な祝杯を
아와다츠 부키미나 슈쿠하이오
거품 이는 불쾌한 축배를
咽せながら頂く
무세나가라 이타다쿠
가슴이 메여도 마셔
それでこそ人生だろう
소레데코소 진세이다로
그거야말로 인생이겠지
続く暮らし ふとした時
츠즈쿠 쿠라시 후또시따 토키
계속되는 생활 우연한 때
煮詰まる悩みや悲しみを
니츠마루 나야미야 카나시미오
졸이는 고민과 슬픔을
そこら中ぶちまけてしまいたくなるような時にこそ
소코라 쥬 부치마세떼 시마이 타쿠 나루 요나 토키니 코소
그 안 모두 털어놓고 싶어질 것 같은 때야말로
止めるな匙 続け渇き
토메루나 사지 츠즈케 카와키
멈추지마 숟가락 계속돼라 갈증
全ての未来に乾杯を
스베떼노 미라이니 칸파이오
모든 미래에 건배를
Give me 運命のカケラ
Give me 운메노 카케라
운명의 조각을 줘
この世の奥に隠れた
코노 요노 오쿠니 카쿠레따
이 세상 속에 숨겨진
そいつを掬い出すまで (そして)
소이츠오 스쿠이다스마데 (소시떼)
그 녀석을 꺼내 구할 때 까지 (그리고)
一滴残さず飲み干すまで yeah!
잇테키 노쿠사즈 노미호스마데
한 방울도 남김없이 들이켜 마실 때 까지

반응형

댓글