본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

くじら(whaledontsleep) - FRIENDLY-NIGHTMARE 가사, 일본어발음, 해석, 영상

by two of me 2023. 12. 16.
반응형

くじら - FRIENDLY-NIGHTMARE

whaledontsleep



뮤비



帰りの道の さみしい ごと愛したい!
카에리노 미치노 사미시이 고토 아이시타이
귀가하는 길의 외로움을 그대로 사랑하고 싶어
進んでいくんでしょ?
스슨데 이쿤데쇼
나아갈거지?
今ここで、見えるものだけ抱きしめて
이마 코코데 미에루모노다케 다키시메떼
지금 여기에서 보이는 것만 끌어안아
きっと笑って終わろうね
킷또 와랏떼 오와로네
꼭 웃으며 끝내자
笑って終わろうね
와랏떼 오와로네
웃으며 끝내자
大して自信はないけど
다이시떼 지신와 나이케도
아주 자신있는 건 아니지만
まだ暗がりの夜明け前の道を歩いているんだ 君と
마다 쿠라가리노 요아케마에노 미치오 아루이떼이룬다 키미또
아직 어두운 곳의 일출 전의 길을 걷고 있는 거야 너와


戻っては繰り返す暮らしの続きを
모돗떼와 쿠리카에스 쿠라시노 츠즈키오
돌아와 반복되는 생활의 연속을
きっとまた道に迷ってるだけ
킷또 마타 미치니 마욧떼루다케
분명 다시 길을 헤매고 있을 뿐
嘘はつきたくない
우소와 츠키타쿠나이
거짓말은 하지 싶지 않아
本心の
혼신노
진심의
思うまま求めて狂ってしまおう
오모우마마 모토메떼 쿠룻떼 시마오
생각하는 대로 원하고 미쳐버리자


激流の中で立つ僕らのせいか?
게키류노 나카데 타츠 보쿠라노 세이까
빠르게 흐르는 물 속에 서있는 우리들 탓인가?
煌めきの中で立つ僕らのせいか?
키라메키노 나카데 타츠 보쿠라노 세이까
반짝임 속에 서있는 우리들 탓인가?
降り注ぐ冷たい雨の真ん中で
후리소소구 츠메타이 아메노 만나카데
퍼붓는 차가운 비 속에서
優しい歌を秘めている
야사시이 우타오 히메떼이루
상냥한 노래를 간직하고 있어


帰りの道の さみしい ごと愛したい!
카에리노 미치노 사미시 고토 아이시타이
귀가하는 길의 외로움 그대로 사랑하고 싶어
明日へ行くんみでしょう?
아시타에 이쿤미데쇼
내일로 가볼거지?
今ここで、見えるものだけ抱きしめて
이마 코코데 미에루모노다케 다키시메떼
지금 여기에서 보이는 것만 끌어안아
きっと笑って終わろうね
킷또 와랏떼 오와로네
꼭 웃으며 끝내자
笑って終わろうね
와랏떼 오와로네
웃으며 끝내자
大して自信はないけど
다이시떼 지신와 나이케도
아주 자신이 있는 건 아니지만
まだ暗がりの夜明け前の道を
마다 쿠라가리노 요아케 마에노 미치오
아직 어두운 곳의 일출 전의 길을
歩いているんだ 君と
아루이떼 아룬다 키미또
걸어가고 있는 거야 너와


苛立ちの海で息ができなくなって
이라다치노 우미데 이키가 데키나쿠낫떼
초조함의 바다에서 숨을 쉴 수 없어서
狂わない方がおかしいよ僕ら
쿠루와나이 호가 오카시요 보쿠라
미치지 않는게 이상해 우리들
もう戻らない思い出達の
모 모도라나이 오모이데타치노
이제 돌아가지 않아 추억들의
笑顔に素直でいたいね
에가오니 스나오데 이따이네
웃는 얼굴에 솔직해지고 싶어
暮らしは巡る
쿠라시와 메구루
생활은 계속돼


帰りの道の さみしい ごと愛したい!
카에리노 미치노 사미시 코토 아이시따이
귀가하는 길의 외로움을 그대로 사랑하고 싶어
積もっていく日々と
츠못떼이쿠 히비또
쌓여가는 나날과
今ここで、見えるものだけ抱きしめて
이마 코코데 미에루모노다케 다키시메떼
지금 여기에서 보이는 것만 끌어안아
きっと笑って終わろうね
킷또 와랏떼 오롸로네
꼭 웃으며 끝내자
笑って終わろうね
와랏떼 오와로네
웃으며 끝내자
大して自信はないけど
타이시따 지신와 나이케도
아주 자신이 있는 건 아니지만
まだ暗がりの夜明け前の道を
마다 쿠라가리노 요아케마에노 미치오
아직 어두운 곳의 일출 전의 길을
歩いていくんだ 君と
아루이떼이쿤다 키미또
걸어가는 거야 너와


반응형

댓글