高橋優 - 福笑い
Takahashi Yu - Hukuwarai
뮤비
あなたが笑ってたら
아나타가 와랏떼따라
당신이 웃고 있으면
僕も笑いたくなる
보쿠모 와라이타구 나루
나도 웃고싶어져
あなたが泣いていたら
아나타가 나이떼 이타라
당신이 울고 있으면
僕も泣いてしまう
보쿠모 나이떼 시마우
나도 울어버릴거야
難しい顔 難しい話
무즈카시 카오 무즈카시 하나시
어려운 얼굴 어려운 이야기
今ちょっと置いといて笑えますか?
이마 춋토 오이토이떼 와라에마스까
지금 잠깐 놔두고 웃을 수 있나요?
きっとこの世界の共通言語は
킷또 코노 세카이노 쿄츠겐고와
분명 이 세계의 공통어는
英語じゃなくて笑顔だと思う
에이고쟈나쿠떼 에가오다또 오모우
영어가 아니라 웃는 얼굴이라고 생각해
子供だとか大人に関わらず
코도모다토까 오토나니 카카와라즈
어린이도 어른도 관계없이
男だとか女だとかじゃなく
오토나다토까 온나다토까 쟈나쿠
남자든 여자든 상관없이
あなたが今楽しんでいるのか
아나타가 이마 타노신데 이루노까
당신이 지금 즐기고 있나
「幸せだ」と胸はって言えるのか
시아와세다또 무네앗떼 이에루노까
‘행복하다’고 가슴펴고 말할 수 있나
それだけがこの世界の全てで
소레다케가 코노 세카이노 스베떼데
그것만이 이 세계의 전부이고
隣でこの歌唄う 僕の全て
토나리데 코노 우타 우타우 보쿠노 스베떼
곁에서 이 노래를 불러 내 모든 것
奪い合うことに慣れ
우바이아우코토니 나레
서로 뺏는 것에 익숙해지고
疑い合う人で溢れ
우타가이아우 히토데 아후레
서로 의심하는 사람으로 넘쳐나고
そこで誰か泣いていても
소코데 다레까 나이데 이떼모
그곳에서 누군가 울고 있어도
気に留める人もいない
키니 토메루 히토모 이나이
신경쓰는 사람도 없어
どれを切り取って "人間らしさ"って
도레오 키리톳떼 닌겐라시삿떼
어느 것을 오려내서 “인간다움”이라고
呼べるか分からないけど
요베루까 와카라나이케도
외치는지 모르겠지만
誰かの笑顔につられるように
다레까노 에가오니 츠라레루요니
누군가의 웃는 얼굴에 끌리듯이
こっちまで笑顔がうつる魔法のように
콧치마데 에가오가 우츠루 마호노 요니
여기까지 웃는 얼굴이 번지는 마법처럼
理屈ではないところで僕ら
리쿠츠데와 나이 토코로데 보쿠라
도리가 아닌 것으로 우리들
通じ合える力を持ってるはず
츠지아에루 치카라오 못떼루하즈
서로 통하는 힘을 갖고 있을 텐데
あなたは今笑っていますか?
아나타와 이마 와랏떼이마스까
당신은 지금 웃고 있습니까
強がりじゃなく心の底から
츠요가리쟈나쿠 코코로노 소코카라
강한 척 하는게 아니라 마음 속에서
憎しみが入る隙も無いくらい
니쿠시미가 하이루 게키모 나이쿠라이
증오가 들어간 불화도 없을 정도로
笑い声が響く世界ならいいのに
와라이 코에가 히비쿠 세카이나라 이이노니
웃는 목소리가 울려퍼지는 세계라면 좋겠는데
その姿形ありのままじゃ
소노 스가타 카타치 아리노 마마쟈
그 모습 있는 그대로로는
ダメだ!と誰かが言う
다메다 또 다레까가 이우
안된다고 누군가가 말해
それにしたって笑顔は誰も
소레니 시탓떼 에가오와 다레모
그렇게 한다고 웃는 얼굴은 누구도
ありのままにゃ敵わない
아리노 마마냐 카나와나이
있는 그대로에 이길 수 없어
きっとこの世界の共通言語は
킷또 코노 세카이노 쿄츠겐고와
분명 이 세계의 공통언어는
英語じゃなくて笑顔だと思う
에이고쟈나쿠떼 에가오다또 오모우
영어가 아니라 웃는 얼굴이야
笑う門に訪れる何かを
와라우몬니 오토즈레루 나니카오
웃는 집에 찾아온 무언가를
愚直に信じて生きていいと思う
구쵸쿠니 신지떼 이키떼 이이또 오모우
우직하게 믿으며 살아가도 좋아
誰かの笑顔につられるように
다레까노 에가오니 츠라레루요니
누군가의 웃는 얼굴에 이끌리듯이
こっちまで笑顔がうつる魔法のように
콧치마데 에가오가 우츠루 마호노 요니
여기까지 웃는 얼굴이 번지는 마법처럼
理屈ではないところで僕ら
리쿠츠데와 나이 토코로데 보쿠라
도리가 아닌 것으로 우리들
通じ合える力を持ってるはず
츠지아에루 치카라오 못떼루하즈
서로 통하는 힘을 갖고 있을거야
あなたがいつも笑えていますように
마나타가 이츠모 와라에떼 이마스요니
당신이 언제나 웃을 수 있도록
心から幸せでありますように
코코로카라 시아와세데 아리마스요니
진심으로 행복하도록
それだけがこの世界の全てで
소레다케가 코노 세카이노 스베테데
그것만이 이 세계의 전부이고
どこかで同じように願う人の全て
도코가데 오나지 요니 네가우 히토노 스베테
어딘가에서 비슷하게 기도하는 사람 모두
Ooh-oh
Ooh, yeah
'가사' 카테고리의 다른 글
Vaundy - 瞳ぼれ(Hitomibore) 가사,일본어발음, 해석, 영상 (0) | 2023.11.29 |
---|---|
くじら(whaledontsleep) - BOOK STORE (feat. ひが) 가사, 일본어 발음, 해석, 뮤비 (0) | 2023.11.25 |
DURDN - はなにあらし(Hananiarasi) feat. Yama 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비 (0) | 2023.11.19 |
Vaundy - トドメの一撃 (Todomeno Ichigeki) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비 (0) | 2023.11.15 |
Indigo la end - 邦画 (houga) 가사, 일본어발음, 해석, 뮤비 (0) | 2023.11.13 |
댓글