본문 바로가기
  • - Two of Me -
가사

なとり(natori) - 金木犀 (Osmanthus) 가사, 일본어발음, 뮤비

by two of me 2023. 9. 1.
반응형


なとり - 金木犀

natori - kinmokusei




뮤비



窓の外、眩んでしまうような街の明かり
마도노 소토 쿠란데 시마우요나 마치노 아카리
遠く聞こえるサイレンと君の歌が響いていた
토오쿠 키코에루 사이렌또 키미노 우타가 히비이떼이따
チープな作りのアンサー
치프나 츠쿠리노 안사
息が苦しくて、吐き気がしそうだ
이키가 쿠루시쿠떼 하키케가 시소다
ねぇ、君がここにいたなら きっと
네 키미가 코코니 이타라 킷또
何もないんだと笑ってしまうだろう
나니모 나인다또 와랏떼 시마우다로


真夜中と踊ろう、午前2時
마요나카또 오도로 고젠 니지
あなたの言葉に心が揺らいで
아나타노 코토바니 코코로가 유라이데
安っぽい言い訳も今だけは
야슷포이 이이와케모 이마다케와
騙されたままでいるから
다마사레따 마마데 이루카라
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
토메이나 마치오 아루이떼 이쿤다 보쿠라와
音の鳴る方へ、ただ行ける方へ
오토노 나루 호에 타다 유케루 호에
悲しみが夜を包んでしまっても
카나시미가 요루오 츠츤데 시맛떼모
寄る方なく痛みは寄り添っている
요루베나쿠 이타미와 요리솟떼루


窓の外、滲んでいく空と金木犀の匂い
마도노 소토 니진데쿠 소라또 킨모쿠세노 니오이
遠く聞こえるサイレンと君の歌は止まった
토오쿠 키코에루 사이렌또 키미노 우타와 토맛따
耳鳴りが鳴り止まなくて
미미나리가 나리 야마나쿠떼
あまりにも脆くて、壊れそうだ
아마리니모 모로쿠떼 코와레소다
ねぇ、僕がそばにいたって きっと
네 보쿠가 소바니 이탓떼 킷또
何ひとつ変わりはしないことも
나니 히토츠 카와리와 시나이코토모


真夜中と踊ろう、午前2時
마요나카또 오도로 고젠 니지
あなたの言葉で水面は揺らいで
아나타노 코토바데 미나모와 유라이데
この部屋に残った、その香りは
코노 헤야니 노콧따 소노 카오리와
まるで金木犀のように
마루데 킨모쿠세노 요니
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
토메이나 마치오 아루이떼 이쿤다 보쿠라와
音の鳴る方へ、ただ見える方へ
오토노 나루호에 타다 미에루 호에
寂しさが夜に溶けていってしまっても
사비시사가 요루니 토케떼 잇떼 시맛떼모
寄る方なく痛みは寄り添っている
요루베 나쿠 이타미와 요리솟떼이루


彷徨って、さあ迷って
사마욧떼 사마욧떼
幾度となくその光りに憧れて
이쿠도또 나쿠 소노 히카리니 아코가레떼
でも、もう行かなくちゃな
데모 모 이카나쿠챠나
傷を負ってまでも行かなくちゃな
키즈오 옷떼마데모 이카나쿠챠나
声が聞こえる方へ
코에가 키코에루 호에


真夜中と踊ろう、午前2時
마요나카또 오도로 고젠 니지
終わらない夜とあなたの影を
오와라나이 요루또 아나타노 카게오
探して、彷徨って壊れても
사가시떼 사마욧떼 코와레떼모
構わないと言えるほどに
카마와나이또 이에루호도니
ねぇ金木犀と一つになって、もうさようなら
네 킨모쿠세또 히토츠니 낫떼 모 사요나라
あなたの言葉でこの夜を解いて
나타타노 코토바데 코노 요루오 토이떼
安っぽい言い訳にこのままずっと
야슷포이 이이와케니 코노마마 즛또
騙されてもいいから
다마사레떼모 이이카라
透明な街を歩いていくんだ、僕らは
토메이나 마치오 아루이떼 이쿤다 보쿠라와
音の鳴る方へ、その先の方まで
오토노 나루 호에 소노 사키노 호마데
悲しみが朝へ続いていってしまっても
카나시미가 아스에 츠즈이떼 잇떼시맛떼모
寄る方なく痛みは寄り添っている
요루베 나쿠 이타미와 요리솟떼이루

반응형

댓글